Ask It!
Home > Ask It! > Trade > Startups

Why Tsinghua University, Peking University in English is tsinghua and Peking?

Such as the title

Posted on 2014-07-28 02:34:58

All Answers

We did not regulate the provisions of Chinese transliteration of Chinese, has been using Gateway's very standard English alphabet to spell Chinese characters. So there: tsinghua, peking and so on. But this is entirely based on pronunciation pinyin, and written in different dialects is not the same text, such as Xiamen, Beijing would have to write Hsiamen, and Xiamen their written AMoy. After New China was founded, in order to facilitate and spelling of foreign exchange norms, as stipulated in the reunification of the Chinese Pinyin to English transliteration proper nouns. So tsinghua into qinghua, peking into beijing, AMoy into Xiamen. We said our teacher had told a story, a dozen years ago, when he went abroad, a friend asked him: "When you renamed the capital city?"

2014-07-28 02:34:58